logo FALE CONOSCO
shunya meditação mestres textos zen dzogchen links

UMA VISÃO DO NGÖNDRO TÂNTRICO
Transcrito por Ngak'chang Rinpoche de ensinamentos orais dados
por Jigdral Yeshe Dorje Dudjom Rinpoche


Qualquer que seja a prática na qual nos engajamos, as realidades relativa e absoluta são coexistentes. Método e Sabedoria são coexistentes. Experiências e Vacuidade são coexistentes. Porque essa é a natureza da realidade que experienciamos, a prática do Ngöndro tântrico existe como um método para realizar o estado iluminado sem princípio.

A fase final do Ngöndro tântrico, o Guru Yoga, é a quintessência desse método. Na prática do Guru Yoga, você alcança esse nível de sabedoria quando o Lama se dissolve e se torna uno com você. Nesse ponto, você permanece na natureza absoluta das coisas, que é o estado real da meditação como é [transmitida nos ensinamentos Dzogchen].

No início do Ngöndro tântrico, invocamos a presença do Lama. Sendo o Lama aquele que exemplifica tanto as qualidades do caminho quanto as da meta, reconhecemos o Lama como o início e o fim de toda a prática.

Após termos começado reconhecendo o Lama, consideramos a dificuldade de obter a forma humana [em termos de ter as circunstâncias condutivas à prática]. Essa forma é a base do caminho espiritual da liberação, e é portanto preciosa e merecedora de grande respeito. Se você não valoriza a situação na qual se encontra, então você não fará uso das suas preciosas circunstâncias e uma grande oportunidade será desperdiçada.

Então, consideramos a impermanência e a morte. Tudo que existe está sujeito à mudança e à dissolução, embora você não encontre a liberdade apenas por perder sua forma física ao morrer. Você apenas vai circular na visão samsárica, assumindo outras incontáveis formas, de acordo com a sua percepção padronizada. A natureza do samsara é a experiência do sofrimento, que surge através da tentativa de manter a ilusão da dualidade. Contemplamos isso.

Então, refletimos sobre o condicionamento e padrão de nossa visão kármica. Reconhecemos a maneira pela qual nossa percepção e reações são todas governadas pelo condicionamento dualista que é tão difícil de destruir.

Esses são os chamados Quatro Pensamentos que Voltam a Mente para a Prática. Seu propósito é encorajar a atenção a se dirigir para longe da padronização e re-padronização compulsivas. É importante se prolongar nesses Quatro Pensamentos no início da prática, de forma a gerar a motivação adequada para a prática.

Praticar desse jeito é como preparar um campo arado para deixá-lo pronto para a semeadura. Então, precisamos fazer a semeadura em si. Semear a semente é receber Refúgio; gerar Bodhichitta; oferecer Mandala [para a acumulação de causas condutivas à consumação de método e sabedoria]; e purificação através da recitação de Vajrasattva. Essas práticas são como sementes lavradas no solo [preparado pela contemplação dos Quatro Pensamentos que Voltam a Mente para a Prática].

Da perspectiva da condição relativa [na qual nos encontramos], não é possível realizar a natureza absoluta da realidade sem se relacionar como o que é relativo. Sem usar a situação relativa como uma base, você não consegue realizar a verdadeira natureza da Mente. Do mesmo modo, sem esta prática relativa, você não consegue apreender diretamente a natureza da Vacuidade. O relativo e o absoluto coexistem — eles vão de mãos dadas; é muito importante realizar isso.

Olhemos agora para o Refúgio. No nível externo, há o que é chamado de Três Jóias: o Buddha, o Dharma e a Sangha. O Buddha é a fonte do Dharma. Aqueles cujas mentes estão voltadas para o Dharma são a Sangha.

Porque existimos na dualidade, experienciamos insatisfação. Por causa disso, tomamos Refúgio de modo a estarmos livres da experiência da insatisfação criada por nós mesmos. Devido à não-apreensão da nossa verdadeira natureza [por causa das aparências delusórias, que surgem quando os vários elementos aglutinam-se de acordo com padrões de confusão dualista], esse corpo humano torna-se o recipiente de intermináveis projeções dualistas. Torna-se fonte de apego, em termos de suprir definições delusórias de existência. Esse apego permanece muito forte até que se veja a verdadeira natureza da existência. Até que você esteja completamente livre da delusão de que o seu corpo confirma a sua existência, a insatisfação continuará a colorir sua experiência. Por causa disso, as Três Jóias existem como um foco de Refúgio.

Logo, externamente falando, deveria-se tomar Refúgio no Buddha, no Dharma e na Sangha com devoção. Mas internamente, o Buddha, o Dharma e a Sangha são simbólicos. Eles são um método profundo e hábil para nos levar para fora desse samsara ilusório criado por nós mesmos.

Do ponto de vista do Dzogchen, o Buddha, o Dharma e a Sangha estão dentro de nós. No nível absoluto, nossa mente, que é vazia de todas coordenadas referenciais, é em si mesma o Buddha [Rigpa — auto-luminosidade radiante]. Externamente, o Dharma manifesta-se como som e significado; você o ouve e o pratica. Mas de um ponto de vista interno, o Dharma é vazio. Em essência, é a incessante e desobstruída exibição da auto-luminosidade de Rigpa — a Mente Primordial. Externamente, a Sangha compreende aqueles cujas mentes voltam-se para Dharma. Mas internamente, a Sangha é o aspecto da Mente que tudo penetra e abarca.

Elas estão plenamente consumadas dentro de nós. Contudo, não reconhecendo isso, precisamos tomar Refúgio no Buddha, no Dharma e na Sangha externos. Quando você realmente pratica o Ngöndro tântrico de maneira adequada, você visualiza Padmasambhava com devoção fervorosa; você realiza prostrações em humildade com seu corpo; e você recita a fórmula de Refúgio com sua fala. Então, quando você senta silenciosamente ao final da sua prática [e dissolve a visualização em você mesmo], você percebe que todas essas três coisas — sujeito, objeto e atividade — não são outra coisa senão Rigpa! A meditação é a própria pessoa; Padmasambhava é a sua própria criação. Apenas permaneça na natureza de Rigpa. Além de Rigpa, não há nada a encontrar!

O Buddha Shakyamuni disse no Dode Kalpa Zangpo: "Manifestei-me de um modo onírico para os seres oníricos e dei um Dharma onírico, mas na realidade eu nunca ensinei e nunca apareci". Do ponto de vista do Buddha Shakyamuni nunca ter aparecido e do Dharma nunca ter sido ensinado, tudo é mera percepção, existindo apenas na aparente esfera da talidade [tathata, suchness].

Como respeito à prática do Refúgio, o aspecto relativo é o objeto de Refúgio para o qual você oferece devoção e prostrações, e assim por diante. O aspecto absoluto é sem esforço. Quando você dissolve a visualização e permanece no estado mental que é sem esforço, o conceito de Refúgio não mais existe.

A geração de Bodhichitta ou pensamento iluminado significa que, se agirmos apenas para nós mesmos, não estamos seguindo o caminho do Dharma e nossa iluminação está bloqueada. É de máxima importância que geremos o pensamento iluminado, de forma a libertar todos os seres do samsara. Os seres são tão ilimitados quanto o céu. Todos eles foram nossos pais e mães. Todos eles sofreram nesse samsara, que todos nós fabricamos a partir do solo do ser. Logo, o pensamento de libertá-los desse sofrimento é realmente muito poderoso. Sem isso, temos o conceito ilusório de que estamos separados de todos os seres.

O pensamento iluminado [nas palavras do voto de Bodhichitta] é: "De agora em diante, até que o samsara se esvazie, trarei benefício e felicidade para todos os seres que foram todos minhas mães e pais." Do ponto de vista relativo, há seres sencientes a serem liberados, há compaixão a ser gerada e há o "eu", o gerador da compaixão. O meio de gerar e mostrar compaixão é na verdade explicado pelo próprio Buddha Shakyamuni. Assim é a Bodhichitta relativa.

Logo, nessa prática relativa de Bodhichitta, você visualiza todos os seres e gera o pensamento iluminado. Você tenta liberá-los de todo o sofrimento até que a iluminação seja alcançada. Você recita a geração de Bodhichitta quantas vezes a sua prática requeira. A instrução [de acordo com os ensinamentos sobre o desenvolvimento de Bodhichitta] é a de que você deve trocar sua própria felicidade pela dor dos outros. Conforme respira, você toma toda a dor e sofrimento deles, para que eles estejam livres disso. Essa prática também é muito importante. Sem o desenvolvimento da Bodhichitta e sem libertar-nos a nós mesmos do nosso apego [à exibição de Formas da Vacuidade], não podemos alcançar a iluminação. É por causa de nossa inabilidade em mostrar compaixão aos outros, e por estarmos apegados ao conceito de nós mesmos, é que não estamos livres da dualidade. Todas essas coisas são o aspecto relativo da prática de Bodhichitta.

A respeito do aspecto absoluto da Bodhichitta, o Buddha Shakyamuni disse ao seu discípulo Rabjor: "Todos os fenômenos são como uma ilusão e um sonho." A razão pela qual o Buddha disse isso é que qualquer coisa que se manifeste está sujeita à mudança e dissolução; nada é inerentemente sólido, permanente, separado, contínuo ou definido. Se você vê o mundo como sólido, você se amarra com uma corda de emaranhamento e é constrangido e puxado [como um cachorro] pela compulsão como seu condutor. Você se mete em atividades que nunca podem ser terminadas, motivo pelo qual o samsara é aparentemente interminável. Você pode pensar que, porque o samsara é como um sonho, talvez a iluminação seja sólida e permanente. Mas o Buddha Shakyamuni disse que o nirvana em si mesmo é como um sonho — uma ilusão. Não há nada que possa ser nomeado como nirvana; nada chamado nirvana é tangível.

O Buddha Shakyamuni disse isso diretamente: "Forma é Vacuidade". Por exemplo, a lua é refletida na água, mas não há lua na água; nunca houve! Não há Forma que possa ser agarrada! É vazia! Então, o Buddha Shakyamuni disse: "Vacuidade é Forma". A Vacuidade em si apareceu na maneira da Forma. Você não consegue encontrar a Vacuidade separada da Forma. Você não pode separar ambas. Você não pode se agarrar a elas como entidades separadas. A lua é refletida na água, mas a água não é a lua. A lua não é a água, ainda que você não consiga separar a água e a lua. Uma vez entendido isso no nível da experiência, não há samsara. No reino da realização, não há samsara ou nirvana! Ao falar do ensinamento do Dzogchen, samsara e nirvana são apenas outro conceito dualista.

Ao olhar para essa lua na água, você pode dizer: "Mas está lá, eu posso vê-la!" Mas ao buscá-la e tentar tocá-la, não está lá! É o mesmo com os pensamentos que surgem na Mente. Se você perguntar, "Como isso veio à tona?", você precisa considerar que tudo vêm de um originar interdependente. O que é esse originar interdependente? É simplesmente que a água e a lua não existem separadamente. A água límpida é a causa primária e a lua é a secundária ou causa contribuinte. Quando ambas causas se encontram, então esse originar interdependente se manifesta. É a aparência coincidente da causa primária e da causa contribuinte.

Colocando diretamente, a causa primária ou base do samsara é a dualidade — a separação artificial da Vacuidade e Forma. A partir disso, todas manifestações transformam-se em causas contribuintes dentro da rede da visão kármica. Elas se encontram e efetuam a manifestação do samsara [tanto quanto estivermos apegados ao exibir da Forma da Vacuidade como uma definição de ser]. Tudo que experienciamos como samsara existe apenas dentro desse padrão interdependente. Você deve estar bem certo disso! Quando você vai mais a fundo [e examina a natureza do originar interdependente], você descobre que não é outra coisa senão a Vacuidade. Logo, separado da Vacuidade, não há Dharma. A visão última [do Mahayana] é Vacuidade, mas esse ponto de vista não existe nos ensinamentos menores.

Se você realmente olhar para a sua experiência de existência com o olho da meditação, você começa a ver tudo como a brincadeira da Vacuidade. Os fenômenos [como coordenadas referenciais] exaurem-se e você finalmente chega à sua natureza essencial, que é a Vacuidade. Mas, tendo dito isto, você pode ser levado a dizer: "Nesse caso, não precisaríamos de nada". Mas precisar ou não de algo é da sua conta. Simplesmente depende da sua mente! Apenas falar secamente da Vacuidade não é suficiente! Você deve realizá-la e então ver por si mesmo. Se a sua mente é realmente vazia de manipulação referencial, então não há esperança, não há medo, não há negatividade — sua mente está livre disto! É como balançar a mão no céu! Tudo o que surge é completamente desobstruído.

O propósito da meditação é permanecer nesse estado natural. Nesse estado, todos os fenômenos são diretamente percebidos em sua Vacuidade essencial. É por isso que praticamos meditação. A meditação purifica tudo na sua natureza vazia. Primeiro, precisamos perceber que o estado absoluto e natural das coisas é vazio. Então, qualquer coisa que se manifeste é a brincadeira do dharmakaya. Da natureza vazia da existência, surgem todas as manifestações relativas das quais fabricamos o samsara. Você precisa entender bem claramente como as coisas são na realidade e como elas aparecem em termos de dualidade. É muito importante ter essa Visão porque, sem Visão, sua meditação se torna empoeirada. Apenas sentar e dizer, "É tudo vazio", é como pôr um copo de ponta-cabeça. Aquele pequeno espaço vazio no copo permanece uma Vacuidade muito limitada e estreita. Você não pode nem mesmo beber chá dela!

É essencial conhecer verdadeiramente o coração da questão como ela é. No sentido absoluto, não há seres sencientes que experimentem insatisfação. Essa insatisfação é tão vazia quanto o céu limpo, mas por causa de nosso apego à exibição de Forma da Vacuidade, [o originar interdependente da] esfera relativa das coisas torna-se uma armadilha ilusória, na qual há seres sencientes que experienciam a insatisfação. Esse é o significado do samsara.

Ao expressar a qualidade essencial da Grande Mãe, a Vacuidade, diz-se: "Embora você pense em expressar a natureza do Sutra do Coração, você não consegue colocá-la em palavras". Está totalmente além da elocução, além do pensamento, além do conceito. Nunca nasceu. Nunca morreu. Se você pergunta como ela se parece, parece-se com o céu. Você nunca consegue encontrar o limite do céu. Você nunca consegue encontrar o centro do céu. Logo, essa natureza parecida com o céu é simbólica da Vacuidade: é espaçosa, ilimitada e livre, com infinita profundidade e infinita extensão.

Mas tendo dito isso, você poderá dizer: "Logo, meu próprio Rigpa, a natureza da minha própria mente, é como o céu, livre de todas limitações". Mas também não é assim! Não é apenas vazia. Se você olhar lá, há algo para se ver. "Ver" é só uma palavra que usamos de modo a nos comunicarmos. Mas você consegue ver isto. Você pode meditar nisto. Você pode descansar nela e o que quer que surja nesta condição espaçosa. Se você olhar a verdadeira natureza da Vacuidade e da Forma como não-dual — como na verdade é —, essa é a mãe de todos os Buddhas. Toda essa conversa foi uma elaboração sobre a Bodhichitta absoluta.

A seguir, vem a purificação de Vajrasattva. Num sentido absoluto, não há nada a purificar, ninguém que possa purificá-lo e nenhuma purificação. Mas sendo que os seres são aparentemente desprovidos de capacidade para deixar isso assim, as questões tornam-se um pouco mais complicadas. Os obscurecimentos e confusões dualistas surgem como conseqüência do apego à exibição de Formas da Vacuidade. Na percepção ilusória desse apego à exibição de Formas da Vacuidade, nos sujeitamos à insatisfação interminável.

Por causa disso, a purificação torna-se um meio hábil relativo. De modo a purificar nossas delusões, de nosso próprio estado verdadeiro de Rigpa surgem Vajrasattva e sua consorte, e o fluxo de néctar da Mandala secreta de sua união purifica completamente nossos obscurecimentos. Você entra na visualização e recita o mantra de cem sílabas; e esse é o meio de purificação. No estado natural das coisas [no estado do que é], tudo é puro desde o princípio — como o céu. Essa é a purificação absoluta de Vajrasattva.

Agora, vamos à oferenda da Mandala [cosmograma]. A Mandala é oferecida para a acumulação de causas auspiciosas. Por que precisamos acumular causas auspiciosas? É por causa do apego à exibição das Formas da Vacuidade que o samsara ilusório trouxe à tona; portanto, precisamos praticar desistindo de tudo. Porque há a ilusão de que há um meio de purificar a ilusão, podemos utilizar isso como um meio hábil relativo. Porque você pode purificar, também há um meio de acumular causas auspiciosas. Quando você oferece "meu corpo, minhas posses e minhas glórias", essa é a oferenda relativa e simbólica da Mandala. Do ponto de vista absoluto, essas coisas são vazias, como o límpido céu vazio. Logo, se você permanece no estado de despertar primordial, essa é a oferenda absoluta da Mandala e a acumulação absoluta de causas auspiciosas.

Então, há a prática de Guru Yoga. Devido ao apego à exibição da Forma da Vacuidade, o Lama aparece como aquele(a) que inspira pureza da mente. Ele ou ela é o objeto diante do qual nos sentimos puros. Porque o apego obscurece a mente [e porque você sente pureza de percepção diante do Lama], tanto você quanto o Lama parecem existir na esfera da dualidade [como se a natureza fundamental de suas Mentes, dentro da esfera do dharmakaya, fossem diferentes]. Assim, externamente, você visualiza o Lama com grande devoção. Então, você recebe a iniciação de sua condição não-dual.

Essas são todas as práticas externas, relativas, de Guru Yoga, nas quais você invocou a presença de sabedoria do simbólico Lama aparente. Então, você recita as palavras-vajra: "O Lama se dissolve em luz e se une ao meu próprio ser... Veja! O sabor único de Rigpa e da Vacuidade [Rig-Tong] é a verdadeira face do Lama!"

Se você perguntar onde o Lama absoluto está, ele ou ela não está em outro legar senão lá — na natureza absoluta da Mente! O estado absoluto de Rigpa é onde o Lama é plenamente realizado como sabedoria primordial e espaço claro. Simplesmente continuar no despertar do como é, é a prática Dzogchen de Guru Yoga.

Assim é como o Ngöndro tântrico externo relaciona-se com o Ngöndro interno em termos do ensinamento da Ati-yoga.

Transcrito por Ngak'chang Rinpoche de ensinamentos orais dados por Sua Santidade Jigdral Yeshe Dorje Dudjom Rinpoche, Supremo Líder da Escola Nyingma em exílio do Tibet; engrandecido pelas respostas às questões indagadas por Ngak'chang Rinpoche em audiências particulares, em relação ao Dudjom Tersar Ngöndro curto.

Extraído do site Dharmanet



Web hosting by Somee.com